Nyheter fra Arkivverket

Abonner på Nyheter fra Arkivverket nyhetsstrøm
Arkivverket - All aktivitet
Oppdatert: 32 min 54 sek siden

Barn utenfor ekteskap

41 min 34 sek siden
Spørs kva "dette" viser til. - Dersom spørsmålet gjeld fengsel for 3. barn osv.: - lovverket, om straffereaksjonar m.m. er nokolunde (men kort) skildra her: https://lokalhistoriewiki.no/wiki/Leksikon:Leiermål, - Dersom spørsmålet gjeld det med at nokon "måtte ta på seg" farskapen, kan det vere vanskeleg å svare. Sannsynlegvis var det nokon som tok på seg farskap til barn dei ikkje var fedre til. Dersom dei med vitande og vilje gjorde det for barn dei ikkje var far til, var det i seg sjølv eit brotsverk. Om det i tillegg var for at nokon annan skulle sleppe ei rettmessig straff for sin del, var det eit alvorleg brotsverk for alle involverte (falsk forklaring, osv.) Det fanst rimelegvis nokre slike tilfelle også; men dei færraste vart oppdaga og påtala (og dermed dokumenterte). Og når/om du finn slike rettsaker/domar, vil det alltid hefte spørsmål ved dei: Kor sikkert er det at "fakta" i saka er rett utgreidd?

Hans Taraldsen Bagstevold from Sandsvær near Kongsberg

53 min 10 sek siden
This is where your statement is from -Olav Sårtvedt: Sandsværs historie - volume 6 - gårds- og slektshistorie - page 239: https://www.nb.no/items/URN:NBN:no-nb_digibok_2009022500105?page=241 And that is all there is about Hans.

Forkortelse brukt i avhør

53 min 52 sek siden
Komparere = møte, eller å innfinne seg (se: https://ordnet.dk/ods/ordbog?select=komparere,2&query=komparere=), og da komparenten = den møtende, person som avhøres. Det kan som du skriver brukes både om vitne eller tiltalt

Knut Eriksson Randen F.1833 i Vågå

1 time 42 min siden
Greit med lenker. Johannes Holm "Alderdom" Nr 22 https://media.digitalarkivet.no/view/70676/255 K. Fattigunderst. Guru Anna Holm "Slag. Alderdom" Nr 16 https://media.digitalarkivet.no/view/70676/245 Klokkerboken Gift Gurianna Johnsdtr Holm " Alderdom" Nr 16 https://media.digitalarkivet.no/view/3812/268

Knut Eriksson Randen F.1833 i Vågå

1 time 51 min siden
Annbjorg. For å delta i debattene her kreves det fult visningsnavn! Hvordan korrigere visningsnavn les her. https://www.digitalarkivet.no/content/change-display-name

Barn utenfor ekteskap

1 time 53 min siden
Jeg har blitt fortalt at det hendte at noen måtte ta på seg farskapet til et barn som man ikke var far til, fordi noen allerede hadde to barn utenfor ekteskap (mens man var gift selv), og at man ved et tredje utenomekteskapelig barn måtte i fengsel. Er dette tilfelle, og hvor kan man evt. finne kilder som bekrefter dette?

Register over gamle biler

2 timer 31 min siden
Tusen takk for tips! Fant bilen i Bilboka!! Har også sendt forespørsel til arkivverket.

Knut Eriksson Randen F.1833 i Vågå

2 timer 54 min siden
Hei! Har litt om Johannes og Gurianna da de hadde Nordberg lille i Verdal til mine oldeforeldre kjøpte heimen. Johannes døde 3.8.1829, fattigunderstøttet forhenværende småbruker f 9.5.1852 på Sagrøsten i Gudbrandsdalen, han døde på Verdal gamlehjem av alderdom. Gurianna døde 7.12.1925, fattigunderstøttet, der står det at hun er født 1839 på Skjærsetvald (i Verdal) mannen sitt navn er også påført i kirkeboka småbruker, murerarbeid Johannes Holm. Hun døde på Nordberg av alderdom. Har forskjellige fødselsår på henne, 1840, 1845 og 1839, må lete litt mere der. Johannes og Gurianna solgte heimen til mine oldeforeldre i 1919 for kr 4300, og årlig kår verdi kr 120.

Forkortelse brukt i avhør

3 timer 24 min siden
Komparenten, og grunnen til at du finner det brukt om begge parter, er at det noen ganger står for substantivet komparenten, andre ganger for verbalformen "komparerede" som er meget hyppig brukt i yngre rettssaker, og som jeg tolker som "forsvarte seg" eller "argumenterte for"

Forkortelse brukt i avhør

3 timer 43 min siden
Jeg sitter med en rekke avhør fra en arrestasjon i 1905. Her blir forkortelsen komp. brukt ustanselig. Eks: ...dessuten ærklærer komp. sig skyldig i... eller: ...men da komp. Spurgte henne umiddelbart efter at mistænkte var gået derfra... Det blir altså brukt om både mistenkte og anmeldere. Noen som vet hva det er forkortelse for? Jeg har spurt to erfarne politietterforskere, men det var helt ukjent for dem.

Riksarkivet: Tusen takk for ingenting!

3 timer 44 min siden
"dette" er altså om a eller o, o eller ø osv. i meir elle mindre konsekvente handskrifter. Det du siterer kjem også inn på tilhøvet mellom ei kjelde (t.d. folketeljing) og det personen sjølv faktisk brukte, som Olav/Olaf og Teoline/Theoline. Det er eit anna spørsmål. Men begge delar er framleis ei heilt anna sak enn den Olaf tek opp, nemleg at Arkivverket synest at Mork godt kan lesast/skrivast av som "Mortor", Vinjevold som "Vnywald" og "Vnywad" , Provst Ancher som "Pravat Ansher", Garshol som "Osarshoi", osv. Finn "ulike meiningar" om dette?

Manntala frå 1666 og 1701 - Landsomfattande søk

4 timer 1 min siden
Eg har eit ynskje om at det blir opna for listespesifikke søk i MT1666 og MT1701, slik som i seinare folketeljingar. Vil dette bli ordna?

Riksarkivet: Tusen takk for ingenting!

4 timer 2 min siden
Alternativet kunne ha vært å fortsette kildetroskapet, men samtidig ha egne felt med standardiserte navn av søkehensyn? DTH

Riksarkivet: Tusen takk for ingenting!

4 timer 40 min siden
Eg registrerer at det er ulike meiningar om dette. Eg klipper litt frå ein annan debatt som dreia seg om eit anna emne, men der ein også kjem inn på dette med kjeldetru avskrift: https://forum.arkivverket.no/topic/220246-feil-transkribering-i-ft1801-luster/?do=findComment&comment=1893444 Overført til denne debatten: Skreiv han Trandhjem, skal også kjelda ha Trandhjem. Eg ville ha skrive Førnes og Trondhjem, og eg håpar at dette er "innanfor" det som kan kallast ei kjeldetru avskrift. Ein som ikkje kan norsk er uansett ikkje i stand til å avgjere i tvilstilfelle, så då vil det bli ein del rare skrivemåtar uansett kva instruksen måtte seie om kjeldetruskap.

Tannlege på Lillehammer på 30-tallet?

4 timer 55 min siden
Tusen takk for gode tips :-) Nå er jeg ett steg nærmere :-)

Medlemsliste, Rustad arbeiderforening

6 timer 36 min siden
Jeg vet jeg allerede har klikket på "tusen takk," men... TUSEN TAKK 🙂

Anne og Ole Hansen fra Biri - gift ca. 1820

6 timer 51 min siden
Flotte saker, tusen takk! Nei, ingen personlig tilknytning til slekten.

Erik Antoniusson (1728-1782) - frå Fortun i Luster til Lernes i Kyrkjebø - kvar vart det av borni hans, Britha (1755) og Johannes (1764)?

6 timer 53 min siden
Skudd i blinde: Folketellingen 1801: https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01058392001754 Kildeinformasjon: Folketelling 1801 for 1417P Vik prestegjeld Bosted land: 0013 Nesse Yttre 024 Johannes Ericsen 05 36 - - Mand Begge i 1ste ægteskab Jordløs huusmand 025 Brita Andersdatter 05 30 - - Hans kone Begge i 1ste ægteskab - 026 Eric Johannesen 05 3 - - Deres søn - - Siri, 1797 - se høyre side: Sogn og Fjordane fylke, Hoprekstad, Hove, Kvamsøy, Kyrkjebø, Arnafjord i Vik, Ministerialbok nr. A 5 (1787-1820), Fødte og døpte 1797, Side 92-93 https://media.digitalarkivet.no/view/11756/48 Erik, 1798 Sogn og Fjordane fylke, Hoprekstad, Hove, Kvamsøy, Kyrkjebø, Arnafjord i Vik, Ministerialbok nr. A 5 (1787-1820), Fødte og døpte 1798, Side 104-105 - venstre side, nederst: https://media.digitalarkivet.no/view/11756/54 Gift 4. november 1798? Sogn og Fjordane fylke, Hoprekstad, Hove, Kvamsøy, Kyrkjebø, Arnafjord i Vik, Ministerialbok nr. A 5 (1787-1820), Viede 1798-1799, Side 292-293 https://media.digitalarkivet.no/view/11756/136 Som sagt, et skudd i blinde, og du har kanskje allerede sjekket denne Johannes ut, Lars!

Komplett navneregister for Polititidende 1886 - 1899. (645 sider og ca 30 000 navn)

7 timer 37 min siden
Du kan ikke laste ned Polititidende fra medlemssidene, men du har adgang til dem hver dag. DTH

Riksarkivet: Tusen takk for ingenting!

9 timer 3 min siden
Jeg husker jeg leste det, du har noen herlige eksempler der, Ivar! 😀 Det er synd at vi sannsynligvis ikke kommer videre med en løsning på disse problemene. Det er jo flere av oss som er flinke til å påpeke for nybegynnere at opplysningene i folketellingene ikke er til å stole på, f.eks datoene i FT1910. De må dobbeltsjekkes mot andre kilder, og for en som ikke leser gotisk håndskrift, vil jo transkriberte kirkebøker være det første valget. Stakkars dem... At kirkebøker transkriberes av utlendinger synes jeg er forstemmende, selv om det er den skannede versjonen som må betraktes som primærkilde, med mindre vi kan lese den originale kirkeboka. Jeg - og sikkert noen av dere også - sliter fortsatt med gotisk håndskrift i kirkebøker, til tross for hjelpemidler og lang erfaring i feiltolking! Jeg tror dette prosjektet vil bli et problem for Arkivverket i lange tider framover.

Sider